Leonard Cohen là một ca sĩ, nhạc sĩ gốc Do Thái, vì vậy hai điển tích trong bài đều nằm trong kinh Cựu ước. Khác với Phật giáo hay Công giáo (kinh Tân Ước), những nhân vật trong Do Thái giáo đầy chất con người, sai lầm và tội lỗi, đặc biệt với tình yêu.
Bài hát mở đầu bằng việc kể về những hợp âm bí mật mà vua David đã chơi để làm hài lòng Chúa. Sau đó, David một lần nữa được nhắc đến khi không thể vượt qua cám dỗ trước vẻ đẹp của cô gái đang tắm dưới ánh trăng.
“You saw her bathing on the roof. Her beauty and the moonlight overthrew you...”
Chuyện tình của vua David và nàng Bathsheba
Trên lá cờ của Israel có hình ảnh ngôi sao sáu cánh, gọi là sao David - vị vua dũng cảm của dân Do Thái, người đã diệt khổng lồ Goliath. Tuy nhiên, vua cũng như chúng ta, con người sống với sai lầm.
Sau khi lên ngôi, trong một lần lang thang vào ban đêm trên tường thành, nhìn xuống, ông thấy nàng Bathsheba đang... tắm dưới ánh trăng. Vua gọi Bathsheba đến và hai người... dưới ánh trăng mặc dù cô gái đã có chồng. Chuyện này không biết do lỗi của vua thích lang thang hay do cô gái tắm quá cẩu thả nữa. Bathsheba có thai. Đức vua đã tìm cách đẩy chồng cô ra nơi chiến trường ác liệt nhất, người lính kia hy sinh. Vua cưới Bathsheba, đánh cắp một tình yêu đầy tội lỗi.
Đây là nguyên bản của Leonard Cohen với phần lời ngắn hơn, nhưng cách hát lại như đang thì thầm một câu chuyện day dứt:
Mặc dù "Hallelujah" là từ ca ngợi Chúa, nhưng vẻ đẹp của bài hát lại thấm đẫm cảm xúc và mâu thuẫn.
Trên thực tế, đó không phải một bài thánh ca tôn giáo. Phần sau, ca khúc sử dụng một điển tích về còn bi thảm hơn về Samson cùng tình yêu dành cho Delilah, người đã phản bội anh bằng cách giúp kẻ thù cắt bỏ sức mạnh đáng kinh ngạc nhờ vào mái tóc dài.
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah...
Chuyện tình của Samson và Delilah
Trong kinh Cựu Ước, trước cả vua David, khi đất Do Thái bị dân tộc Philistine chiếm đóng. Một chàng trai tên Samson được Chúa chọn để giải thoát họ, anh có sức mạnh vô song được ban qua mái tóc dài. Samson đem lòng yêu Delilah, cô gái Philistine.
Delilah tìm cách hỏi về bí mật của Samson. Sau khi nói dối rằng sức mạnh sẽ tan biến nếu bị trói bằng bảy sợi dây cung còn ướt, Delilah thử, nhưng Samson ngủ dậy vùng thoát như lời bài hát. Tuy nhiên sau cùng, Delilah cũng biết được bí mật. Cô cắt tóc Samson. Người Philistine sau đó bắt anh, móc mắt và đem về nhốt ở dải Gaza.
Sau này, khi tóc dài lại, Samson cầu xin Chúa sức mạnh một lần nữa. Trong một lễ hội của người Philistine, anh đã xô ngã hai trụ chính của ngôi đền khiến nó đổ sập, giết hàng nghìn kẻ thù cũng như chính mình.
Ca khúc Hallelujah do Jeff Buckley trình bày với tiếng hát thổn thức nhỏ giọt vào màn đêm thăm thẳm. Đây là bản cover phổ biến hơn bất kỳ phiên bản nào khác mặc dù Buckley chết trước khi nó trở thành một bài hit.
Lời bài hát có khác đi một chút. Đoạn kết không có trong bản gốc của Leonard Cohen:
And it's not a cry, that you hear at night
It's not somebody, who's seen the light
It's a cold and it's a broken Hallelujah
(Đó không phải là tiếng khóc em nghe được trong đêm
Đó không phải người nào đó đang nhìn thấy ánh sáng
Đó chỉ là tiếng Hallelujah lạnh giá và vỡ vụn)
Đây là một bài hát kỳ lạ, nó cho phép mỗi nghệ sĩ thể hiện giai điệu riêng của chính mình, mang đến cảm giác tuyệt vọng, than thở, hạnh phúc hay nuối tiếc... Giống như vua David vậy, không thể biết ông có đủ sức mạnh để vượt qua cô gái dưới ánh trăng hay không, tuy nhiên trong khoảnh khác nào đó, câu hỏi là ông có muốn vượt qua hay không. Ý nghĩa của bài hát cũng mơ hồ, nhiều cách diễn giải khác nhau, tuy nhiên vẻ đẹp ngoạn mục của nó là không thể bàn cãi.
